"Lakoloroestasmalbona."

Traducción:El color es malo.

Hace 1 año

5 comentarios


https://www.duolingo.com/PabloFisher

nunca se usa en español decir "el color es malo" tal vez podría ser "el color es feo" (malbela)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Tximino1
Tximino1
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3

Pero por ejemplo se puede aplicar a una persona enferma: tienes mal color

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Alexandro639756

"La koloro estas malbona" se podría traducir tambien como "el color está mal"(por ejemplo al pintar una pared de un color equivocado)?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/SiegSB
SiegSB
  • 12
  • 9
  • 5

Eso es algo Bastante relativo porque puedes decir es un mal color al igual que es un feo color y vendría siendo lo mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Reinaldo19641219

Yo pienso que la frase está hispanizada, si es malo es porque tiene maldad. La oración debería ser con "malbela" aunque tengamos en Latinoamérica a veces a decir que feo es sinónimo de malo. Una cosa que pueda tener relación y otra es que sea sinónimos ejemplo " Una torta puede ser fea (a la vista) pero buena en sabor"

Hace 1 año
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.