"Enfin nous sommes vendredi."

Перевод:В конце концов, сегодня пятница.

January 18, 2017

6 комментариев


https://www.duolingo.com/crash_boom_bang

А разве не "Наконец-то пятница"?

January 18, 2017

https://www.duolingo.com/1Victor32

Должно переводиться, как "Наконец-то сегодня пятница". En fin de compte - в конце концов.

July 11, 2017

https://www.duolingo.com/kamyshovyjkot

опять эта пятница. Наконец, пятница. Исправьте. "В конце концов" - для этого нужен контекст

August 7, 2017

https://www.duolingo.com/kamyshovyjkot

"наконец-тот пятница" - более естественный вариант, а ваш имеет иную лексическую коннотацию, а поскольку нет контекста, нужен более нейтральный вариант

July 1, 2017

https://www.duolingo.com/Gen21389

Hаконец-то сегодня пятница - такой перевод принят

December 9, 2017

https://www.duolingo.com/qFBt8
  • 15
  • 9
  • 4

В русском языке вполне приемлема калька: в конце концов у нас пятница!

March 19, 2018
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.