1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I see it now."

"I see it now."

Překlad:Teď to vidím.

January 18, 2017

8 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Jja151212

"Právě to vidím' je chybně? Proč?


https://www.duolingo.com/profile/JikHuk

"vidím to právě teď" by být nemohlo?


https://www.duolingo.com/profile/Zdeka985336

To by bylo I see it just now.


https://www.duolingo.com/profile/PetrPilny

A nemohlo by to znamenat: Nyní to chápu


https://www.duolingo.com/profile/Zdeka985336

Ne, to by bylo "Now I understand it."


https://www.duolingo.com/profile/PetrPilny

I see tedy neznamená CHÁPU?


https://www.duolingo.com/profile/Zdeka985336

"I see" může být "já vidím" i "já chápu", zaleží na kontextu, co bylo obsahem předchozích vět. Podle mě, základní význam slovesa to see je vidět a jen někdy se to může přeložit jako chápat něco. Je to takový přenesený význam, něco jako "OK, now I see what you wanted to say to me." "Dobře, teď chápu, co jste mi chtěl říct." V takové větě "i see=chápu" dává smysl, ale ve větě "I like to see you" to see znamená vidět" "rád tě vidím".


https://www.duolingo.com/profile/PetrPilny

Děkuji za vysvětlení a hezký večer

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.