Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

https://www.duolingo.com/JoakoXD

Alguien sabe cómo diferencio las palabras traer, y llevar en el alemán?

Lo que sucede es que había pensado que las palabras tragen y bringen, significaban traer y llevar, respectivamente, pero veo que en los diccionarios alemanes, siginifican lo mismo: llevar. No encuentro una palabra que me permita decir "traer" en alemán. Alguien que por favor me saque de la duda. Un lingot y muchas gracias de antemano.

Hace 1 año

3 comentarios


https://www.duolingo.com/jpsuarezr
jpsuarezr
  • 20
  • 14
  • 8
  • 6
  • 4

En el caso de tragen se refiere mas a cargar y transportar algo o llevar puesto algo (ropa), mientras que bringen significa llevar. Hay casos en que cualquiera de los dos verbos pueden ser usados, ya que en sí son muy similares, su principal diferencia radica en vestir.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JoakoXD

Entiendo lo que me dice, gracias, pero sigo con la duda.... Que expresión utilizo para "traer"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jpsuarezr
jpsuarezr
  • 20
  • 14
  • 8
  • 6
  • 4

Para traer el uso mas adecuado sería bringen, porque estamos trasladando algo de un lugar al objeto (p.e: Ich bringe dir einen Stuhl), en este caso estoy trasladando la silla al complemento indirecto (dir). En el caso de tragen veamoslo como llevar consigo o llevar (p.e: Ich trage ein hemd, ich trage eine box) pero no se esta llevando a un objeto en la oración. Espero que esta explicación sea mas clara, ánimo!

Hace 1 año