1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "It is our bed."

"It is our bed."

Translation:Nó là giường của chúng tôi.

January 19, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Hanzos1

Why don't you need a classifier here? I thought if it is a "specific" bed you'd use the classifier. "It" would suggest to me it is a "specific" bed and not "beds" in general?


https://www.duolingo.com/profile/Naccio42

Sometimes when there is a possessive like "của chúng tôi" the classifier can be omitted. Which is kind of a vague rule, but at the moment my knowledge stops here, sorry.


https://www.duolingo.com/profile/JamesNguye310472

another way is "do la" still don't get y they would use "no la"


[deactivated user]

    Different dialect maybe? I've heard both and both are widely understood.


    https://www.duolingo.com/profile/Mu6OVm

    Nó is it, dó is that.


    https://www.duolingo.com/profile/Chieu308246

    Nó là cái giường của chúng tôi.

    Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.