"Questo telefono è fuori servizio."

Traduction :Ce téléphone est hors service.

il y a 2 ans

8 commentaires


https://www.duolingo.com/kapel1
  • 25
  • 25

''hors de service'' devrait être considéré comme juste

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/..Nicolas..

[17.05.2018 16:18:22] Oui je croyais aussi faire une erreur, avant de me rendre compte que c'était correcte mais que peu de personnes le disait. Signalé.

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/RenataPoggi

on peut dire "hors de service" Duo, tu nous taquines (comment ça se dit ça?)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/JF-Marchina

ne dit-on pas couramment "hors d'usage" aussi ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Thomas_Bertin
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 16
  • 7
  • 6
  • 3

Moi c'est comme ça que je dis et les gens autour de moi aussi...mais pas les décideurs de chez DL et c'est eux qui ont raison.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/JambertBernard
  • 21
  • 21
  • 17
  • 13
  • 3
  • 3

hors service, en panne, en dérangement, hors d'usage, toutes ces traductions sont correctes pour fuori servizio

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/rosy511322

Hors DE service!!!

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/JambertBernard
  • 21
  • 21
  • 17
  • 13
  • 3
  • 3

hors-service, invariable. ex: mes ordinateurs sont hors-service.

il y a 7 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.