"Se mi havus harojn, mi povus kombi ilin."

Traducción:Si yo tuviese pelos, podría peinarlos.

Hace 1 año

3 comentarios


https://www.duolingo.com/jcvillarreal2
jcvillarreal2
  • 16
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 3

harojn tambien podria ser cabello o solamente pelos? Porque por lo menos en Mexico cuando uno habla de pelos, no se refiere a los de la cabeza

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Damian_Benavente

De hecho es lo mismo que estaba pensando.... yo me imagino que se entiende por ambos (solo se especifica con movimiento: señalando la cabeza o los bellos de los brazos por ej.)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/samseksam
samseksam
  • 25
  • 23
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 4
  • 2

Si, supomgo. Viene del aleman Haar que significa cqbello.

Hace 1 año
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.