Torturi sounds like tortures :D
Torturi really is tortures, if you put the accent on the second syllable, as in "tor-TURI".
But I only like "TOR-turi". :P
In Polish it's "tortury" :) But turtles is "żółwie", so no resemblance here
That must be a source of much humour in Romania!
YES ! It's called an omonim, which means that 2 words are written the same but pronounced differently. I'll use stresses to show you the difference. Tórturi means cakes, but tortúri means tortures ;)
So in plurals is the "i" typically is almost silent?
Not silent, but short ! Unlike Italian, final I-s are short :) Keep this in mind if you don't want to make funny mistakes :D