Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"My wife will have decided by tomorrow."

Překlad:Moje manželka se rozhodne do zítra.

před 1 rokem

12 komentářů


https://www.duolingo.com/LucieM.3

může být - má žena rozhodne do zítra?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6

ano, muze. Zena se jako 'wife' prelozit da. Ale manzelka se neda prelozit jako 'woman'

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Siggi1305

A jak by se rekla ta veta po anglicky bez toho "se" (moje zena rozhodne do zitra)?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Jindra18CZ
Jindra18CZ
  • 10
  • 10
  • 10
  • 6
  • 5

Přesně stejně jsem to napsal a neuznalo mi to....

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6

Tam zadny rozdil neni. Anglictina zvratna slovesa vubec nema.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/KateinaHan8

Proč neni možné napsat odpověď bez zvratného se?

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/DaliborNovy

"Moje žena rozhodne do zítra." Nahlášeno (znovu). Kačenko, pomoz prosím, oni to asi z nějakého důvodu nechtějí.

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/DaliborNovy

Řekl bych, že proto, že to ještě nikdo nenahlásil. Je to vůbec možné?

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6

Vsechno je mozne. Doplneno.

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/DaliborNovy

:-) Děkujeme!

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/Kofi168
Kofi168
  • 25
  • 3
  • 453

Dodnes jsem se domníval že se správně říká do zítřka.

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6

oboji je mozne zitra i zitrka

před 5 měsíci