1. Форум
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Il a repris un œuf."

"Il a repris un œuf."

Перевод:Он снова взял яйцо.

January 20, 2017

10 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhLoFeLo2sQ

"Il a repris un oeuf" = "Он взял ещё яйцо"/"Он снова взял яйцо" а "Он взял яйцо" = "Il a pris un oeuf". prendre = брать/взять a reprendre= снова взять [сообщение отправлено]


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

И всё же второй вариант, думаю, лучше, т.к. точно только то, что действие повторилось, а вот был ли уже другой объект неизвестно. Может брал, да положил, а потом передумал )))


https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhLoFeLo2sQ

По-мому, если же он брал, да положил, а потом передумал, по-французски было бы обязательно : "Il a repris l'oeuf" (а не "un oeuf) потому что это уже не какое-нибудь яйцо, а уже знакомое.


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Но ведь это зависит от ситуации. А если их там десяток? Ну что ему обязательно запоминать, какое брал до этого? ))) Ему просто нужно было одно, а какое... да шут с ним ). Главное, чтобы было )).

С другой стороны, Il en a repris un autre. Comme ça, ça vous arrange, ce compromis )). Ce qui nous importe dans cette phrase c'est le préfixe, non ? L'article est important, bien sûr, mais ici il n'est qu'un complément à la discussion. En plus, comme d'hab y a pas d'contexte pour que tout soit nickel )


https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhLoFeLo2sQ

Лучше толочь воду в ступе ^-"


https://www.duolingo.com/profile/hzhJ7

перевод не правильный: Он снова взял яйцо. Почему до сих пор не исправлено?


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Нет, ну никак ведь ((((. Что с волшебной кнопкой случилось? ( Писал минимум раза три. Так как Дуо считает, что раз я тут ошибся, то этот уровень нужно повторить. Повторяю, но... Дуо скажет, вот ведь тупой студент попался!. Ну никак ведь )))).


https://www.duolingo.com/profile/niki294473

он взял ещё одно яйцо. он опять (вновь) взял яйцо.


https://www.duolingo.com/profile/hzhJ7

Сегодня при повторении (21.08.19) ответила "Он снова взял яйцо" и у меня ответ приняли!


https://www.duolingo.com/profile/hana729508

а ведь правильно должно быть со словом "снова". почему в разных предложениях переводится по-разному??

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.
Начать