"Nu e bine să întârziem la serviciu!"
Translation:It is not good to be late at the job!
15 CommentsThis discussion is locked.
I wanted to say something similar. I keep getting wrong answers as a native english person i know are not entirely correct. Or the person translating it speaks English as a second language. Romanian person no doubt. Love Romanians but doesnt mean they can all translate to english properly.
I don't see why poftim thinks it is perhaps unkind or unfair to "force" the little dears learning English to use English English. Why not teach them the correct usage and they can go to USA and speak their American English (Pittsburgh based) in America or elsewhere where they use that sort of English. Just because it is an American company which hosts this site doesn't mean that their version of English should always take precedence.
As a native speaker of British English who teaches my mother tongue in Romania, I disagree. US English is no better or worse than any other form of English. I never try to force my students to use British English if they feel more comfortable with the American version (which, thanks to all the films, music and games, they often do).
Duolingo is a (Pittsburgh based) US American company and gives priority to AmE. They usually accept British English but the default translations (like the one you quoted) use AmE.
You can help Duolingo by ⛿ „reporting“ alternative or wrong translations. Complaining here in the user discussion board is not likely to change anything.