1. Forum
  2. >
  3. Topic: Romanian
  4. >
  5. "To knock down a puppy is eas…

"To knock down a puppy is easy."

Translation:A doborî un cățel e ușor.

January 20, 2017

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/adam11151

Cățeluș is the diminutive form of cățel. This form expresses littleness, cuteness, or fondness.


https://www.duolingo.com/profile/peppermint-kiss

Why is it 'cățeluș' and not 'cățel'?


https://www.duolingo.com/profile/cheerfulcharlie

Yes, I have the same question.


https://www.duolingo.com/profile/Romanian35

im guessing its like saying "doggy" in English but im not sure


https://www.duolingo.com/profile/rockyroo121

Or i could say why the hell would you want to knock a puppy down in first instance?


https://www.duolingo.com/profile/MarkDeVernon

Indeed, I was wondering the same thing. In the Italian course we learn that all the animals are dead; here we learn how it happened.


https://www.duolingo.com/profile/WestleyT

Could one also say cățelica as a diminutive?


https://www.duolingo.com/profile/crbratu

No. In this case the diminutives are "cățeluș" and "cățelușă" for male / female

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.