1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I have to lose weight so I a…

"I have to lose weight so I am on a diet."

Překlad:Musím shodit, tak jsem na dietě.

January 20, 2017

12 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/alexander.pesak

musím snížit váhu, tak jsem na dietě? ano, řekl bych to tak :-)


https://www.duolingo.com/profile/KlaraDvorakova

"Musím zhubnout a tak drzim dietu" mi to nevzalo :'(


https://www.duolingo.com/profile/TomBartok

Správně česky by mělo být: "držím dietu". Termín "být na dietě" je odporný anglicismus, který má s češtinou společného asi tolik co "zabookovat letenky".


https://www.duolingo.com/profile/marcela10072

Musím zhubnout, proto jsem na dietě. To je také správně, ne?


https://www.duolingo.com/profile/OsobaMoje

Proto = therefore


https://www.duolingo.com/profile/Pavel133

"musim zhubnout a tak drzim dietu" je myslim logicky preklad, bohuzel nebere. Hlaseno, tak snad za par let bude zarazeno :D


https://www.duolingo.com/profile/Fabiana985438

"Musím snížit váhu, proto držím dietu" mi to nevzalo !??? Je to špatně ? Děkuji.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Uprimne, rekla byste neco takoveho o sve vaze? Musim zhubnout, shodit, ale 'snizit vahu'? Vyznamove spatne to neni, jen si nedovedu predstavit, ze by to nekdo rekl. Ani v AJ neni ta veta "I have to decrease the weight so I..."


https://www.duolingo.com/profile/Fabiana985438

Máte pravdu,asi spíš ne...Děkuji za za reakci.


https://www.duolingo.com/profile/MirkaEberlov

Dobře,ale proč je špatně "držím dietu"? Jsem na dietě ... držet dietu je snad totéž?! A klidně bych řekla snížit váhu.. Proč ne?


https://www.duolingo.com/profile/slavekp

Asi by to mělo být doslova: Musím snížit hmotnost, takže jsem na dietě.


https://www.duolingo.com/profile/AlmaMESTLO1

"to lose wight" je "ztratit váhu", "shodit" můžeme třeba někoho se schodů! Ála

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.