"Elle est légèrement plus chère."

Traducción:Es ligeramente más cara.

March 1, 2014

25 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/BWLove

"Ella es ligeramente mas cara" Suena a prostitución, pero no deja de ser una buena traducción. ¿por qué está incorrecto?

March 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/wavier

Técnicamente está correcto, pero Duolingo es un programa para toda la familia. Mejor evitar alusiones de ese tipo antes de las nueve de la noche.

March 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BWLove

Bueno, también se puede referir a una perrita en la tienda de mascotas. O una yegua en un establo... No me queda claro por qué está malo colocar el pronombre.

March 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/wavier

"Cuando las formas de tercera persona él, ella, ellos, ellas funcionan como sujeto, solo pueden referirse a personas"

http://buscon.rae.es/dpd/srv/search?id=seEVswKc5D6y2K5WFZ

March 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BWLove

Sí, tienes razón, gracias. Aunque ya no puedo recuperar mi corazoncito perdido, aun cuando técnicamente estaba bien traducido... Ya sé para la próxima, si suena a prostitución (u otras cosas inmorales) entonces esa no es la opción correcta... ¡¡¡Y a mi que me había gustado tanto!!!

March 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Jerusilla

Bueno, se puede decir "elle est plus chère" cuando nos referimos a una cocinera, una peluquera, una jardinera, etc... si nos ponemos en plan "para todos los públicos" :P

April 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/juacoabk

Me suena más a uno de los típicos olvidos de Duolingo que a su afán moralista. "Hay que reportarlo"

May 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/OlgaAnzola

me adhiero a todos los comentarios. Por qué no adminten "ella"?

May 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EdisonBust3

"Ella es ligeramente mas cara". No hay contexto. Por lo tanto la traduccion literal deberia ser aceptada

May 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/erick.canizalez

No entiendo por qué en algunos casos la omisión del sujeto es válida y en otros no, claro que acá poner el sujeto daría un sentido feo a la frase, pero en todo caso sigue siendo válido poner el sujeto.

May 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jmganzabal

Esta ligeramente más cara, no deberia ser válida?

July 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/miloudMB

Yo he puesto "Ella es ligeramente más querida" y me la puso mal, diciendo que era "Es ligeramente más querida". Entiendo que pase con cara, pero esto no creo que sea correcto.

January 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/00marian00

No entiendo cual es el problema? Podria tratarse de cualquier tipo de empleo, como ya mencionaron, incluso el de la prostitucion. Y existe, en todos los paises...

May 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ihnavicz

estas oraciones las debe uno tomar en sentido coloquial o los traductores son estupidos ,que poca imaginacion tienen

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Serena985816

la traducción dice, ella es ligeramente más cara, no suena mejor ella es ligeramente más querida? ambos creo pueden usarse, pero no es mejor la segunda como una primera opción?, opino

March 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/lilialic

Coincido que el pronombre debería poder ponerse y ser válido

June 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/calcs

Yo también coincido, no hay norma en los,criterios de traducción de pronombres personals. La justificación moral la veo enfermiza.

June 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/amaassen

Quizas estamos hablando de objectos aqui, pero suena muy rara esta frase!

April 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Diana332994

Es ligeramenre mas Costosa. La califica mal, no comprendo por que? Para aimer si se puede traducir como querer amar gustar, por ejemplo

November 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/HarleyQuinn2652

no me suena apta para los ninos... soy yo quien tiene mente sucia o los de Duolingo... ay, esto ya se hecho a perder.

December 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/gallojuanantonio

Ligero y leve son sinónimos

February 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ClaraInesC496625

por qué no puede ser "ESTA" ESTÁ LIGERAMENTE MÁS CARA No es lo mismo?

October 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RamnJarami3

Uso Ubuntu 16.04 y tengo configurado el micrófono para este sitio. Ni siquiera pronuncio nada y ya me dice que está incorrecto, lo que no ocurre en Windows. ¿Por qué?

July 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/chiquigova

Costoso (a) es un sinónimo de CARA y debería aceptarse.

September 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/javebra

Duda existencial. Si el neutro hasta lo presente es Il est. = Algo es. Porque me aparece ahora con Elle .... ¿ambas formas son neutras y validas? ¿Hablamos de servicios personales; como los de una abogada?¿Hablamos de animales femeninos?

January 7, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.