"Ben yemeğin bir bölümünü bıraktım."

Çeviri:I left part of the meal.

March 1, 2014

10 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/Merve874063

Bir bölümünü diyor neden a part değil ?

January 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MuratFehmi

"I left a part of my meal" olmaz mı?

August 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/aaelamine

Olmaz. Seninki "Ben yemeğimin bir bölümünü bıraktım" demek.

June 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/tolga.gok13

leave ı düzenli zannettim leaved yazdım left i görünce aklıma geldi hata yaptğım. keşke düzensiz fiillerin 2. ve 3. hallerini soran bir alıştırmada olsan man nedir diyip adam dememiz gibi leave yazsa 2. hali dese filan bizde yazsak bunlarıda öğrenmiş oluruz tamamen tabi yapılabilcek bir şey mi bilmiyorum bir öneri sadece saygılar

May 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Alian98239

"Bir bölümü= a part of" olması gerekir.

October 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/aslanyuguf

arkadaşlar, eğer yemek meal olarak çevirilecekse kelime anlamı neden food gözüküyor? bu tarz çelişkili ifadeler sürekli yanlış yapmamıza sebep oluyor.

March 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

ipuçları size yardım etmek için "genel" olarak orada duran şeyler. her cümleye özgün değil o yüzden her zaman önünüzdeki cümlede uygun olacak diye bir şey yok. Ama genel olarak en uygun ipucu en üste çıkar.

March 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/zehraaydin05

meal yerine dish olamaz mi?

January 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Tuncay348143

Bence I left some part of the meal olmalı. Çünkü meal ( öğün) sayılamaz .yani a part of olmaz.

March 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mer426956

I left a portion of the dish niy olmuyor

April 21, 2019
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.