Hahaha! I also immediately remembered that when reading this sentence! But shouldn't it be "Was ist EUER Beruf?", since "spartans" is plural?
Because in that time, there were no jobs and everything was made with bare hands. Also, it's the official German translation.
Sorry to be insistent, but BERUF is the word used in my German A1 book... and I would argue there were some professions (most of them unusual, I grant you that) which weren't a craft, in the sense of making something with your hands: politician, priest, vestal virgin, taster, accountant, author...
Do you still disagree?
I think you are right. However, the German translator of the 300 movie begs to differ.
I dont understand why 'what do you do' is not a correct translation for 'was ist dein Beruf'?
That's a more open question which could include hobbies or specific tasks, but 'what do you do for a living?' would be more fitting.
You might be right, but whenever I asked or was asked this question no hobbies or other specific tasks were meant. If I want more information about hobbies, I'll ask: What is your hobby? About specific tasks I'll ask: what are you doing?
you're right. "What do you do?" is an idiom and implies work not other means of passing your time.