- Forum >
- Topic: Portuguese >
- "Elas correm pela rua."
26 Comments
I don't know about Brazillians, but I'm Portuguese and using "pela rua" is pretty common here. But it's different from "na rua" (which means "on the street" like you said): "eles correm na rua" means that they stay on the street, they're running around but they never leave it. "Eles correm pela rua" means that they run along the street, or that they run through the street to get to another place.
It is also common to say "Eles correm pela rua fora", which means they're running away through the street.
simbarashey
249
This is another example of why I don't like that word 'pela'. Does anyone know where I can find a comprehensive explanation on the meaning of this word