1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Họ thảo luận với tôi nhưng h…

"Họ thảo luận với tôi nhưng họ không tin tôi."

Translation:They have a discussion with me but they do not believe me.

January 22, 2017

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Julestheman

have a discussion = discuss But should be accepted


https://www.duolingo.com/profile/Julestheman

Both should be accepted*


https://www.duolingo.com/profile/hippietrail

In English the second "they" can be left out, so this should also be accepted:

They have a discussion with me but do not believe me.


https://www.duolingo.com/profile/KflHZ

I couldn't make out that với at all. I got all the other words, but it did NOT sound like với. Couldn't this program have an option for slowing down the sentence or for requesting a different person speak it? That would be most helpful. It sounded like tree or dree. No v sound in there.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.