"I need three hours to eat this chicken."
Translation:Tôi cần ba giờ để ăn con gà này.
wouldn't con gà be the animal rather than the meat? Perhaps the sentence was tongue-in-check :D
But I've been eating a lot with a Vietnamese family and they say "con gà" or "con heo" to refer to the food, so I guess it is correct (or at least usual) to use "con" for the food too.