"Avant que ta mère achète un ordinateur, tu lui as donné ton avis ?"

Traduzione:Prima che tua madre acquisti un computer, tu le hai dato la tua opinione?

1/22/2017, 10:37:14 AM

7 commenti


https://www.duolingo.com/pioxi666

ma siamo sicuri che "le hai dato" in francese sia "tu LUI as donné"?

1/22/2017, 10:37:14 AM

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • A chi hai dato le mele ? Le ho date a Maria / Je les ai données à Maria.

  • Cosa hai dato a Maria? Le ho dato una mela. / Je lui ai donné une pomme

3/5/2017, 4:18:38 PM

https://www.duolingo.com/Giannettino
  • 25
  • 25
  • 3
  • 174

in italiano si puo' anche dire come ho scritto e cioè : Prima che tua madre acquisti un computer, tu le hai dato il tuo parere ?

4/11/2017, 3:04:20 PM

https://www.duolingo.com/Daniele62_-dpmi-
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10

Trovo davvero strano che la parola 'mamma' non vada bene e che sia valida solo 'madre'. Suggerirei di aggiungere il termine! Non cambia il senso, e forse è ugualmente diffuso... Grazie

9/23/2017, 6:21:26 AM

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

madre <=> mère

mamma <=> maman

9/23/2017, 8:01:12 AM

https://www.duolingo.com/norberta993295

E brava Marie-N. Qualcosa di utile....

1/9/2018, 11:06:44 AM

https://www.duolingo.com/Laura455308

ordinateur è francese computer è inglese calcolatore è italiano ..... non lo si può dare errore

2/14/2019, 2:41:03 PM
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.