Colors of the wind - Greek

I recently came upon this song, which I find great in terms of meaning and good use of language, and felt like sharing it here. It's from the Disney movie "Pocahontas".


Θαρρείς απολίτιστη είμαι/You think I am uncivilised
Στα μέρη που έχεις πάει/In the places you've been
είδες πολιτισμό/you saw civilisation
Μα γιατί θεωρείς/But why do you think
πώς οι άγριοι είμαστε εμείς;/that we are the savages?
Τι έχεις στο μυαλό σου αγνοώ/I don't know what is in your mind
Αγνοώ/I don't know

Θαρρείς αυτήν την γη πως την ορίζεις/You believe that you determine (rule) this land
Σαν να 'ταν κάτι άψυχο, νεκρό/as if it were something souless, dead
Μα κάθε πέτρα ή δέντρο που γνωρίζεις/But every stone or tree you know
Κρύβει μέσα του ένα πνεύμα ζωντανό/Hides a living spirit in it

Θαρρείς πως άνθρωποι είναι όσοι έχουν/You think that people are those that have
Μονάχα την δική σου την μορφή/only a shape like yours
Μα αν ακολουθήσεις έναν ξένο/But if you follow a stranger
Θε να δεις ό,τι δεν είχες φανταστεί/You will see what you have never imagined (Θε να δεις=you want to see, idiomatic)

Έχεις δει ποτέ σου μαύρους αετούς που ορμούν;/Have you ever seen black eagles charging?
Ρωτάς γιατί ο λύκος αλυχτά;/Do you ask why the wolf howls?
Τραγουδάς ποτέ του δάσους τα σημάδια;/Do you ever sing the signs of the forest?
Με τα χρώματα του ανέμου εσύ πετάς;/Do you (ever) fly with the colors of the wind?
Με τα χρώματα του ανέμου εσύ πετάς;

Κρυφά του δάσους πάρε μονοπάτια/Take the secret paths of the forest
Δοκίμασε γλυκούς καρπούς της γης/Taste sweet fruits of the land
Βουτήξου μες τα πλούτη αυτής της φύσης/Dive in the wealth of this nature
Και άλλο κέρδος μην ζητάς αλλού να βρεις/And don't ask to find more profit somewhere else.

Αδέλφια μου η βροχή και το ποτάμι/The rain and the river (are) my siblings
Παρέα μου τα άγρια πουλιά/The wild birds (are) my company
Και όλοι ενωμένοι, προχωράμε/And all united, we move on
Σε έναν κύκλο στης ζωής την αγκαλιά/In a circle in life's embrace

Αν κόψεις ένα δέντρο/If you cut a tree
Κόβεις μια ζωή/You cut a life
Μια γλυκιά ζωή.../A tender life...

Και ποτέ σου δεν θ' ακούσεις αετούς να ορμούν/And you will never hear the eagles charging
Τι και αν είμαστε ερυθρόδερμοι ή λευκοί/What if we are copper-skined or white
Μας χρειάζονται οι φωνές αυτού του δάσους/We need the voices of this forest
Και τα χρώματα του ανέμου στην ψυχή/And the colors of the wind in the soul

Και αν κρατάς όλη την γη/And (even) if you hold all of the earth
Θα 'ναι χώμα επειδή/It will be (only) soil because
Λείπουν χρώματα του ανέμου στην ψυχή/The colors of the wind are missing in the soul

January 22, 2017


Great, here's another from Frozen

January 29, 2017
  • 11

Oh, that is lovely. I haven't been keeping up with Disney since my kids outgrew it. I'm glad to see it's getting more grounded. Many thanks for sharing.

January 29, 2017

Great. Thanks for sharing

January 22, 2017
  • 11

I agree thank you it is great and has a lot of depth.

January 22, 2017

A Disney favorite! Thanks for sharing...

February 3, 2017
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.