"Woda jest niebieska."

Tłumaczenie:Water is blue.

4 lata temu

12 komentarzy


https://www.duolingo.com/basterro

woda jest niebieska, niebo jest zielone, a słońce czarne

4 lata temu

https://www.duolingo.com/xmoniczkax.567

Nie tłumacz dosłownie ok? Namaluj mi pszeźroczystą wodę;)

3 lata temu

https://www.duolingo.com/ByAnyBunny

+Monika Urbanowicz Wogóle nie odpowiadasz na pytanie. A przezroczystej wody nie można namalowac

3 lata temu

https://www.duolingo.com/xmoniczkax.567

Edytował. Pisało tam że woda jest przeźroczysta. PS. Czy twoim zdaniem to było w ogóle pytanie?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/BoneyEm

było napisane, przeźroczysta

jak chcesz się uczyć angielskiego, jak z polskim u ciebie słabo?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/ukhBCz

Przezroczysty lub przeźroczysty obie formy są poprawne....

4 miesiące temu

https://www.duolingo.com/AgattaM2004

powiem tak napisane jest, że woda jest niebieska, bo tak jest przyjęte dlatego, nie kłóćcie się o to co napisali, chodzi w końcu o to żeby nauczyć się języka angielskiego i umieć przetłumaczyć, każdy tekst, a nie sprzeczać się, że woda nie jest niebieska, a niebo zielone. ;)

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Kasiula6

A czemu tutaj nie zostało użyte "a" przed blue?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Emwue
  • 24
  • 12
  • 11
  • 10
  • 4
  • 2
  • 353

Określniki(takie jak na przykład przedimek nieokreślony) są wymagane tylko przed rzeczownikami, a blue w tym zdaniu to przymiotnik.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/dawpal

Dlaczego nie może być a/the water is blue?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/bluu.
  • 19
  • 15
  • 7
  • 7
  • 6
  • 3

Woda jest niepoliczalna

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Zyrafka2

Woda jest niepoliczalna, dlatego nie może być "a". Użycie "the" nie jest niepoprawne, tylko po porstu zbędne (chodzi ogólnie o wodę, a nie konkretną wodę).

3 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.