Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Не говори ему этот ответ!"

Перевод:Do not tell him the answer!

4 года назад

31 комментарий


https://www.duolingo.com/MlConst

"do not say him the answer" - почему нельзя так?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Во-первых, say обычно используется без указания того, кому говорится. Если нужно, то с "to": "He said that to me".

Во-вторых, "проинформировать, сказать какую-то информацию" обычно передаётся с помощью "tell". Также в смысле "сказать сделать что-то" (и наоборот, в редложении "Она сказал доброе утро" tell нельзя использовать, так как "доброе утро" это не сведения и не команда)

4 года назад

https://www.duolingo.com/denis22223

Do not tel the answer him почему нельзя?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Если вы сначала говорите "что", а уже потом — "кому", то обязательно использовать "to":

  • Do not tell the answer to him.
4 года назад

https://www.duolingo.com/kosharin

Dont tell the answer to him - не принял

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Don't - вы не поставили апостроф, апостроф - не знак препинания, его пропускать нельзя

2 года назад

https://www.duolingo.com/abrvalg33

Вбил в поиск say me, там даже песни посыпались.

1 год назад

https://www.duolingo.com/gabov1

А почему не подходит : "Do not tell him that answer" ?

3 года назад

https://www.duolingo.com/vadikus1

That будет "тот"

2 года назад

https://www.duolingo.com/Alexandr1401

Не подскажите, может где-нибудь есть табличка - speak, say, tell, talk с соответствующими переводами и случаями/вариантами применения?

3 года назад

https://www.duolingo.com/olegaevgenich

а почему speak не принимается за правильный ответ?

3 года назад

https://www.duolingo.com/dizel741
dizel741
  • 16
  • 16
  • 15
  • 10
  • 7
  • 3

SPEAK - ЭТО ГОВОРИТЬ -РАЗГОВАРИВАТЬ , А TELL -РАССКАЗЫВАТЬ-ПОВЕСТВОВАТЬ

3 года назад

https://www.duolingo.com/Blackrock2

Просто разговаривать это talk a speak это говорить. По моему speak то же можно сказать в данном случае.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

нет, в данном случае нельзя. Ни talk, ни speak не передают значения "сказать/говорить что-то кому-то".

3 года назад

https://www.duolingo.com/Zoryana5

"do not tell him the response" почему так нельзя?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"response"—не тот ответ, который можно сказать. Конечно, лучше у носителя спросить. А если на пальцах, то слово response обозначает (в общем случае) некую реакцию на стимул, которая не обязана даже содержать ответ. Это может быть устный, письменный ответ, недоумённый взгляд. "Отклик", так сказать.

Например, когда речь идёт об ответе на вопрос — то это в большинстве случаев answer. С другой стороны, "response" может быть даже когда вас никто не спрашивал:)

3 года назад

https://www.duolingo.com/weyU1

Don't tell him this answer. Это правильный ответ

2 года назад

https://www.duolingo.com/GrigoryPro

Дословно будет this answer но программа почему то думает что правильно the answer. The answer это ответ а не этот ответ. Это разные вещи

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Объясните, пожалуйста, в чём именно разные в данном конкретном контексте.

1 год назад

https://www.duolingo.com/GrigoryPro

Ну я написал вроде. The это акцент на то что предмет не обычный, а вполне конкретный. А THIS это конкретное указание что ЭТОТ а не какой нибудь другой. Вы же не будtnt спорить что the и this это совершенно разные слова. И меня подбешивает когда одно выдают за другое. This answer - ЭТОТ ответ. The answer - ОТВЕТ. То что это конкретно какой то а не какой попало подразумевается в контексте. И для меня перевод "ЭТОТ ответ" почти что грубо не правильный.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Нет, не буду спорить, что разные слова и даже разные части речи, но они 1) родственники, 2) имеют очень большое пересечение в смысле. То что this указывает на данный определённый объект - это мы с вами оба понимаем. Ок, а тогда объясните мне на что указывает определённый артикль the? И чем по-вашему An answer отличается от the answer?

1 год назад

https://www.duolingo.com/GrigoryPro

Определённость. An неопределённый. Какой то сапог. А the означает что в контексте имеется ввиду какой то конкретный сапог, а не какой попало.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Ну вот видите, то есть не какой-то, а данный, обсуждаемы, этот, тот. То есть и this и the могут выступать в роли определителя и преводиться одинаково в некоторых контекстах.

Я думаю, что вам стоит почитать "Про перевод артиклей" https://www.duolingo.com/comment/5491338 и вы поймёте, почему здесь стоит "этот". Вам совершенно необязательно писать так же, вы можете писать просто "ответ".

1 год назад

https://www.duolingo.com/VickyAhman

Наблюдай за мной ☺ PLEASE

1 год назад

https://www.duolingo.com/VObP

Если бы не было "этот", тогда надо было поставить an answer? Спасибо.

3 года назад

https://www.duolingo.com/prosto_max

Ответ обычно всё-таки не настолько неопределенный, чтобы можно было задуматься об артикле a.

3 года назад

https://www.duolingo.com/lirlin

Почему не "Does not tell him the answer"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

повелительное наклонение обращется к человеку во втором лице - ты не говори, вы не говорите, потому только do not

1 год назад

https://www.duolingo.com/pril85

почему нельзя "Do not give him this answer!"

3 года назад

https://www.duolingo.com/latko-mihail

Как по мне, так это искажает изначальную суть задания. :-)

3 года назад