1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Il nostro libro piace a tant…

"Il nostro libro piace a tante persone."

Traduzione:Viele Menschen mögen unser Buch.

January 22, 2017

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Teody1

Una domanda: con buch, non ci va l'accusativo? Non dovrebbe essere : Viele Menschen mogen unserEN buch ?


https://www.duolingo.com/profile/Drizzle02

Das Buch è un sostantivo neuto, all'accusativo non si declina.


https://www.duolingo.com/profile/Teody1

Giusto, ero convinta che fosse maschile, grazie


https://www.duolingo.com/profile/SabrinaLaBruja

perchè viele Leute non va bene? si usa molto più che Menschen


https://www.duolingo.com/profile/carla899715

Viele Leute va bene


https://www.duolingo.com/profile/Drizzle02

Se traduco la frase iniziando per "Unser Buch" il verbo non va declinato alla terza persona singolare, accordato a Buch? Non so, mi suona male...


https://www.duolingo.com/profile/Lorenzo940488

Posso iniziare da unser buch? Come diventa la frase??


https://www.duolingo.com/profile/LiviaCecca

Unser Buch mögen viele Menschen


https://www.duolingo.com/profile/Ele265782

Perché non va bene Unseres Buch gefällt vielen Personen?

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.