while I "correctly" wrote "farewell" so as not to get this wrong, would you agree that's not a great translation? tough to translate: I would actually translate this into english with the french 'bon voyage'. just, that sounds a bit pretentious in english. 'farewell' just sounds like a very final 'goodbye', whereas 'drum bun' implies saying goodbye to someone who is starting a journey. maybe "good travels" or "safe travels" or "have a good trip" -- but we don't say any of those things with the frequency with which Romanians say "drum bun". Also interesting that there's a similar phrase that's both common and important in Romany (Rroma/Gypsy language): latcho drom, which wishes the interlocutor an easy journey. also interesting to note that the Romanian 'drum' comes from the ancient Greek 'dromos' (path), as in hippodrome etc.