1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "The letter is real."

"The letter is real."

Tradução:A carta é real.

February 19, 2013

18 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/wellington2020

A letra é verdadeira ou real deveria ser aceita, não?


https://www.duolingo.com/profile/BeckIngryd

mas o sentido de letter é carta, escritura, algo escrito


https://www.duolingo.com/profile/wellington2020

Eu sei, mas, tanto letter, quando lyric é traduzido como letra. Não sei quando se deve usar uma ou outra corretamente , porém, vejamos este exemplo: "Letters make the words" "As letras fazem as palavras". Lyric eu só tenho visto ser utilizado como letra de musica. Vou pesquisar mais um pouco e depois posto aqui o resultado. Sim, não discordo de você que a tradução carta está correta. Mas, quero aprender o outro lado da moeda se é que me entende.


https://www.duolingo.com/profile/Yeshayah19

Veja

Lyric = lírico

[Plural] Lyrics = letra de música

Letter = carta ou letra dependendo do contexto


https://www.duolingo.com/profile/BeckIngryd

é.. Lyric só vejo quando se trata de letra de música... mas já vi nativos falando LETTER à respeito de cartas e também letras do alfabeto..


https://www.duolingo.com/profile/Sayuri356105

Minha carta pra hogwarts é real


https://www.duolingo.com/profile/tiagoferrari83

eu coloquei "A carta é verdadeira" e foi aceito também!


https://www.duolingo.com/profile/Paulo_Anton

"a carta é autentica" ou "a carta existe", não ficaria melhor no português?


https://www.duolingo.com/profile/parvaty

Real nessa frase poderia ser traduzida como verdadeira?


https://www.duolingo.com/profile/vavolina

será que tambem pode ser : the letter it is real.????


https://www.duolingo.com/profile/GuilhermeTelli

Olá vavolina

creio que nessa frase não há necessidade do it, porque nós já temos o sujeito, veja alguns exemplos:

The letter is real - A carta é real (o sujeito é a carta)
It is real - É real (Alguma coisa que não sabemos o que é, é real)
The dog is hungry - O cachorro está faminto (o cachorro é o sujeito)
It is hungry - (algum animal) está faminto - (neste caso também não temos o sujeito e usamos o it

espero que ajude! :)


https://www.duolingo.com/profile/vavolina

valeu, ajudou muito


https://www.duolingo.com/profile/Ana_Pink

"A carta existe", é aceito????


https://www.duolingo.com/profile/MarcosTuli551589

Acredito que não "caiba" na frase.


https://www.duolingo.com/profile/Paulo.Guedes

For me it sounds like "the LEATHER is real". Can't get the difference with this pronunciation:/. Sigh: (


https://www.duolingo.com/profile/NebulosaGato

The letter is real, but, the cake is a lie!


https://www.duolingo.com/profile/tuitalo

Escrevi a letra e estava certo, ufa!


https://www.duolingo.com/profile/Henry729758

The letter is real. In the options in portugues did not have the words ( real) to translate. Vamos ver se quando repetir o exercicio vai aparecer... ou nao tera como acertar....

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora