Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"彼女は悲しい表情をしている。"

訳:She has a sad expression.

1年前

8コメント


https://www.duolingo.com/MasahiroHa8

以下では不正解でした。何がいけないのでしょうか? She seems sad.

1年前

https://www.duolingo.com/no-name420
no-name420
  • 25
  • 7
  • 2
  • 245

和英辞書の表現を一部借りると、seem は「話し手の主観的判断を表し、推測を含む場合があるため」とあります。http://ejje.weblio.jp/content/seem
例えば、「彼女は明るい表情をしていたが、私にはどこか悲しそうに見えた。」など、客観的な表現と、私(主観)の表現が一致しない場合も存在します。出題が「彼女は悲しそうだ(悲しい表情をしているように見えた)」などであれば seems で問題ないはずです。

1年前

https://www.duolingo.com/MasahiroHa8

納得です。ありがとうございました!

1年前

https://www.duolingo.com/Timefiles-86
Timefiles-86
  • 25
  • 25
  • 3
  • 1150

正解にならなかったのは表情に該当する expression が無いからだと思います。
リンク先の例文にも似たような文がありますが、She has a sad expression on her face. でよいのではないでしょうか。http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-japanese/expression

seem については no-name420 さんからすでにご説明がありますが、以前このフォラームでご紹介いただいたリンクを確認したところ seem, look, appear の違いがわかりやすく説明されていましたので、ご参考までにリンクを貼っておきます。
http://synonym.englishresearch.jp/details/seem.html

1年前

https://www.duolingo.com/MasahiroHa8

ありがとうございます。seemとappearの使い分けが難しいと感じました。

1年前

https://www.duolingo.com/Timefiles-86
Timefiles-86
  • 25
  • 25
  • 3
  • 1150

認識を表す自動詞(seem, look, appear)は、 seem を主観的な判断、look を見た目の判断、appear をその中間と考えるのがよさそうです。

更に詳しく説明するページがあったのでリンクを貼っておきます。
私も(seem, look, appear)の理解が深まりました。ありがとうございます!

第2課 「文」(14)第2文型⑥
第2課 「文」(15)第2文型⑦
第2課 「文」(16)第2文型⑧
第2課 「文」(17)第2文型⑨

1年前

https://www.duolingo.com/MasahiroHa8

お陰様で理解が深まりました!感謝いたします!

1年前

https://www.duolingo.com/haircut110
haircut110
  • 25
  • 10
  • 681

「哀しい表情」に"a"が付く理由がどうもわからないなぁ…

8ヶ月前