1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "¿Quién es mi abogada?"

"¿Quién es mi abogada?"

Traducción:Qui est mon avocate ?

March 1, 2014

28 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ziongem

Porque es mon avocate y no ma avocate? Avocate es femenino...


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Porque avocate empieza con un sonido vocal.

"sonido vocal": Mira este link.


https://www.duolingo.com/profile/Jonathan_DI

¿entonces si tienen vocal al principio, no aplica el genero?


https://www.duolingo.com/profile/AmadeoManchon

En español es igual cuando empieza con una vocal tonica. Por ejemplo :

"El aguila blanca".

"El agua fría".

La palabra es femenina pero el artículo que se usa es el masculino.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosUrib893003

terminé aprendiendo Español! Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/pura392042

Yo tambien!!,nunca es tarde para aprender...o, en mi caso, recordar lo que estudié en.el bachillerato!!


https://www.duolingo.com/profile/CarlosUrib893003

Bueno .. y que pasa con la Abogada .. tambien empieza con A como el Aguila y el Agua ... pero no cambia a el Abogada ...

La explicación de Edgarvi777 es totalmente clara al respecto. Retiro mi pregunta.


https://www.duolingo.com/profile/ziongem

En la tapa del libro! tengo que volver a la primer lección ;) Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Iris81657

jrikhal, puedo decir, Qui est-ce mon avocat?


https://www.duolingo.com/profile/SoniaCam2

son dos vocales no pueden ir juntas? qui est?


https://www.duolingo.com/profile/conchi16047

Yo digo lo mismo Porque?


https://www.duolingo.com/profile/Alejandrocarabal

ahora si me mataron, avocat es abogado, y avocate es abogada, pero no se dice ma avocate sino mon avocate porque avocate es masculino? me perdí.


https://www.duolingo.com/profile/Horacio792440

Cuando un sustantivo femenino comienza con vocal, se utiliza el adjetivo posesivo masculino, y se dice "mon avocate" por "ma avocate" o "son avocate" en lugar de "sa avocate", etc.


https://www.duolingo.com/profile/dfelipe.p

En el español también se da esta condición. Por ejemplo: El Azúcar Morena. Azúcar es un sustantivo femenino, pero no es válido decir La Azúcar.


https://www.duolingo.com/profile/Plifemus

También en "el agua fría" o "el águila blanca".


https://www.duolingo.com/profile/TatianaIll4

Alejandrocarabal Hay que leer los comentarios anteriores. Esta todo explicado


https://www.duolingo.com/profile/Edgarvi777

Quiero dar una explicación gramatical en español respecto al uso del articulo definido el- la antes de palabras que empiezan con el SONIDO "a." Lei atrás que azúcar es femenino; pero no es asi. Estamos aprendiendo francés pero es bueno conocer nuestra lengua correctamente. Las palabras: águila, ala, ave, agua, hacha, hada, etc. Son palabras femeninas, pero usan el artículo "el" para evitar la cacofonía, o mal sonido. Pero para que esto ocurra con cualquier palabra de este tipo, la sílaba tónica o acentuada tiene que ser la primera. Por lo tanto, si decimos aguilita, agüita, hachota etc, no se usa el articulo masculino porque ya no seria necesario por no haber choque de silabas acentuadas. Es correcto decir una águila, una ave porque en "una" la sílaba acentuada es la "u" y no la "a". Pero en el caso de "la", como es una sola silaba si se presenta cacogonia y para que exista eufonia o buen sonido, se cambia por "el".


https://www.duolingo.com/profile/CarlosUrib893003

Gracias por esta excelente explicación, clara como el agua ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Como sería esta pregunta con "est-ce que"


https://www.duolingo.com/profile/maria_11

No sería la misma pregunta, ya que aquí tienes el pronombre interrogativo "quién" = "qui" "Est-ce qu'elle est mon avocate?" = "Es (ella) mi abogada?"


https://www.duolingo.com/profile/ZinniaVsqu

Grtacias zlongen y Amadeo , me quedó claro


https://www.duolingo.com/profile/Adrianessa2

¿Aquí no aplica como los artículos indefinidos? "M'avocate", como l'orange, por ejemplo.


https://www.duolingo.com/profile/Gladys_Virginia

No entiendo nada, por qué se dice mon avocate, para traducir mi abogada, si la palabra avocate es femenino? Debería ser m'avocate, por favor si alguien puede explicar. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/clems388569

Por.qué.no.acepta.mi.respuesta.yo.use.qui.est.m'avocate?y.no.lo.acetpa.dentro.de.las.reglas.deberia.ser.valído


https://www.duolingo.com/profile/Omaira998904

Porque se dice que y no qu'

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.