1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Sie sind eine Frau."

"Sie sind eine Frau."

Traduzione:Lei è una donna.

January 23, 2017

18 commenti


https://www.duolingo.com/profile/garletsil

La forma usata è formale, come quando in italiano diamo del lei


https://www.duolingo.com/profile/Daniel707281

Quindi è come se ci stessimo rivolgendo direttamente alla donna stessa


https://www.duolingo.com/profile/Baida4

La corretta traduzione italiana per la forma di cortesia è: "Voi siete una donna". "Lei è una donna" è ingannevole e lo tradurrei "Sie ist eine Frau"


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

Ma "Sie sind" si usa anche come forma di cortesia della 2a pers. al singolare in tedesco. "Guten Tag Frau Müller, Sie sehen bezaubernd aus!" -> "Buongiorno Signora Müller, Lei è bellissima" ;-).


https://www.duolingo.com/profile/Steffilein13

Ah, certo in questo senso allora sì!


https://www.duolingo.com/profile/dighara

Non capisco. Lei è non.si dice sie ist?


https://www.duolingo.com/profile/Alessia298196

come dice garletsil sind lo usiamo per dare del lei a una persona, in maniera formale.


https://www.duolingo.com/profile/Nicolo_Campagna

La risposta in italiano è fuorviante. Parere mio dovrebbe essere "Voi siete una donna".


https://www.duolingo.com/profile/Steffilein13

Ma nooo! Avrebbe dovuto essere scritto allora: sie ist eine Frau!!


https://www.duolingo.com/profile/Michela789390

Nella forma di cortesia il verbo è messo come alla terza persona plurale ... Ad es. Lei vorrebbe qualcosa... Sie möchten etwas... In questo caso è lei è una donna....


https://www.duolingo.com/profile/Luciano964339

Si, ma dovrebbe essere spiegato, no?


https://www.duolingo.com/profile/Enrico715679

" Sie sind " Loro sono ..... lei è dovrebbe essere "Sie ist "


https://www.duolingo.com/profile/SalvatoreQ9

Gli si da del lei... Mah


https://www.duolingo.com/profile/FedericaBr13

In tedesco, come forma di cortesia, si dà del Loro, comunque wui non è chiaro


https://www.duolingo.com/profile/Luca463602

Sie ist eine Frau (!!!)


https://www.duolingo.com/profile/hiro934956

Wenn ich "Sie ist eine Frau." ins Italienische übersetze, bekomme ich auch den gleichen Italienischen Satz "Lei è una donna," nicht wahr?


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioCarli

Bisognerebbe cambiare la traduzione italiana, altrimenti confonde le idee. "Voi siete una donna" (forma di cortesia, o formale)

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.