"Этот телевизионный канал о религии."

Перевод:This television channel is about religion.

4 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/Dina879644

Можно ли так:this is television channel about religion

1 год назад

https://www.duolingo.com/GalkinMichael

Меня тоже интересует

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Вопрос вы видите, а ответ, который прямо под ним, не видите?

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Vekkappa

Это будет уже другой смысл - Это телеканал о религии. К тому тогда после сказуемого is должен стоять артикль к слову channel.

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/arik.chikv
arik.chikv
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 2
  • 2

why not "This television channel is about A religion"

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

религия как понятие — неисчисляемое существительное.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Oleg_Tomilin

А почему тут is можно ли обойтись без него?

3 года назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Сказуемое должно быть.

1 год назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.