"Oni devas prepari sin por bonŝanco."

Traducción:Uno debe prepararse para la buena suerte.

Hace 1 año

3 comentarios


https://www.duolingo.com/rebotante
rebotante
  • 25
  • 23
  • 19
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 65

Reporté: "Uno se debe prearar para la suerte."

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ErnestoPerales

Creo que no sería correcto ya que se omite la palabra "bueno"

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/rebotante
rebotante
  • 25
  • 23
  • 19
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 65

Puede ser, omití "buena suerte", pero más bien mi punto era sobre la aceptación "Uno se debe preparar..." vs "Uno debe prepararse..." Aunque ahora mi duda sería si me hubiera rechazado "se debe preparar" si hubiera agregado "buena".

Hace 2 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.