Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Abbiamo un vestito."

Traduzione:We have a dress.

4 anni fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/felce25

perchè non "we have a suit"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Simone_Caleffi

Io tradurrei "suit" con "completo" (in ambito stilistico), per intenderci, la giacca/gessato con pantalone abbinato (o anche solo la giacca a seconda delle circostanze)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/33lola
33lola
  • 11
  • 5
  • 4

perché non "have a dress?"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Simone_Caleffi

Perché "have a dress" manca di soggetto, difatti, si può mettere davanti: I - You (singolare) - You (plurale) - We - They. A seconda del pronome personale, così come in italiano, cambia il significato. inoltre "Have a dress", può anche voler dire "prendi un vestito" quindi il significato è ambiguo.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Simone_Caleffi

Nonostante io abbia correttamente tradotto "dress" <--> "vestito" penso sia giusto anche inserire "clothing" come possibile traduzione di vestito/vestiario/abito. Cosa ne dite?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/89fabiola89

Perchè è errore "we have a dress"? Perchè vuole "have got"?

4 anni fa