Duolingo este cea mai populară metodă de învățare a limbilor străine în lume. Și mai bine, este 100% gratis!

"Come to me if you are in difficulties."

Traducere:Vino la mine dacă ai dificultăți!

acum 4 ani

9 comentarii


https://www.duolingo.com/Erunestian

Sau "Vino la mine daca ai dificultati."?

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/ariadna.m

Si aceasta ar putea fi o varianta corecta. Daca crezi ca o varianta de traducere ar trebui acceptata ca si corecta, te rog sa o raportezi prin intermediul butonului de raport, pentru a o putea vedea si moderatorii.

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/ninaratiu

dar "haide la mine daca esti in dificultate" ??

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/ladybird222

vino la mine daca esti in dificultati

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/ariadna.m

Ai partial dreptate. Oricum varianta de traducere propusa nu are sens in limba romana. Nu exista expresia „esti in dificultati” ci „esti in dificultate”; deci o varianta corecta ar fi „Vino la mine dacă ești în dificultate.” sau „Veniți la mine dacă sunteți în dificultate.”

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/ontadumitr

Vina la mine daca esti in dificultate. . De ce nu e corect?

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 19
  • 19
  • 17
  • 11
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1218

Pentru că ai scris ”vina” (care este un cuvânt existent) în loc de ”vino”.

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/Ocktiy

hai la mine daca esti in dificultate

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Cristiana448769

Vino la mine daca intampini dificultati. De ce nu e corect? Pf

acum 1 an