"Takeabookandreadit!"

Çeviri:Bir kitap al ve onu oku!

4 yıl önce

76 Yorum


https://www.duolingo.com/EnesDolu

bir kitap al ve ona oku. desek olur mu

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/VestelKatk

Olur ama burda olmaz burda kendine okuyorsun

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/MedyaHan

ona oku olmaz.Anlamı bozar

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/kerem_aslan

Anlamsız olur kitaba birşey oku dee gibi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/berk628757

Olmaz cunlede him kullanman gerekir take a book and read him gibi bisi demen gerekir

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/sawashian
sawashian
  • 25
  • 15
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Kedi, köpek gibi bir hayvana okuyacaksan olabilir ama mantıksız. "Take a book and read her" olsa direkt olarak dediğin anlaşılırdı.

3 ay önce

https://www.duolingo.com/egoss35

ben yapilan isi cok karistiriyorum mesela bunu bir kitap almak ve onu okumak olarak cevirdim kabul ediyorum ki ufak bi cocuk daha iyi ogrenir inanilmaz zorlaniyorum bu tip cumleleri nasil algilayabilirim bi yardimci olabilirmisiniz?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

eğer fiil başa geldiyse emir cümlesidir. "Take x" "X'i al!"

"almak" vs gibi mastar anlamına gelmesi için "to" ile birlikte, veya -ing ekiyle kullanılır: "to take x" veya "taking x"

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/egoss35

tesekkur ederim hizli donusunuz icin ve gayet anlasilir uslubunuz icin iyi calismalar

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/alicnakbs

Tesekkurle

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/drumut48

Harikasınız...

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ozortakci

"Bir kitap al ve onu oku" olamaz mi?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

cevap zaten o

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Ahmet514105

be comfortable :)

6 ay önce

https://www.duolingo.com/Didem459951

cevap bu ...

9 ay önce

https://www.duolingo.com/minatrky

Pardon ama ingilizce öğretmeni veya ingiltere de felan mı bi sü re durdunuz

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/spressed14

O zaman sunun cevirisini yapar misin bir kitap al ve ona oku

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Swezentje

"get a book and read it to him."

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/bicit

KİTAP AL VE ONU OKU DEDİM KABUL ETMEDİ

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/berdus5618

Çünkü başında bir anlamında ifade var

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Bozkurt123456789

ikiside aynı anlam

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Ravza563288

Acaba neden

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/bahar436476

Bende de aynisi oldu

7 ay önce

https://www.duolingo.com/Hava164395

Mikrofon beni anlamıyor

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Asl358480

Cunku kitap alip okumuyosunuz :))

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/nisa652687

Bir i yazmadim yanlis dedi

9 ay önce

https://www.duolingo.com/LifeaMystery

Hepsini olduğu gibi yazdım sadece 'bir' kelimesi yerine rakam yazdım, rakam yazılması herhangi bir problem teşkil etmiyor, anlam kaygısı da olmuyor...

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/yonca6

sonuçta bir emir cümlesi kitap al ve olu neden olmuyor?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/LifeaMystery

'a'yi yazmak zorundayız sisteme göre, bende diyorum ki yine aynı anlamı ifade ediyor. Sistemde ki aksaklık olduğunu düşünüyorum bunun.

The olmadığı için kitab'ı olmaz, bu yüzden 'bir' kitap al ve oku anlamı çıkar sadece. Kitab'ı demen için, herhangi bir kitabı belirtmen gerekir, bunun için de 'the'yı kullanman gerekir.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/0dh0

kitabi al ve oku neden olmuyor ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/emr_ock

özne olmadığı için özne kabul etmeyen bi cümle kurdum.. ''bir kitap alınır ve o okunur'' ve yanlış oldu.. bu cümleyi kurabilen biri olursa sanırım farkı anlayabilirim..

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/semirglm

Kitap al ve onu oku nedn olmuyormus anlamadim

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/BerkayGndz2

Kitabı al ve oku dedim kabul etmedi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Onnour86

Bende kitabı al ve oku dedim. Bir kitap al demek ve kitabı al demek aynı mantıkta değil mi. The book deseydi kitabı olurdu farkındayım ama burada da cümleyi aynı alammı katmıyor muyuz?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/okosebent

kitap al ve onu oku yazdim basinda 'bir' getirerek yanlis dedi. bazen de baska bir tercume diyerek boyle ayrintilari kabul ediyor..

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Oksoyer

Kitabi al ve oku olur kesin ama hata dio

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/UFUK2015

"kitap alır ve o kitabı okur" neden olmuyor?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Swezentje

"Kitap al ve oku " kabul etmedi :|

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/OnurERTA

kitap al ve onu oku bunu yanlış kabul ediyo, böyle desek çok fark edermi??

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ahmetcanak3

kitap al ve oku olmaz mı?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ekrem041

al bir kitap ve oku onu yazdım kabul etmedı..sımdı bu sekılde ıngılıze desek anlamazmı..

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Emre9680

Hep aynı cümle... baska cümle mi yok 3-4 defa çıktı

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/gobeklisardunya

Kitabi al ve oku niye olmuyo abi ya ????

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Rarity_MLP

al bir kitap ve onu oku dedim kabul etmedi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/369oguz

ya aynısını yazdım bi tek ünlem yoktu niye olmadı wtf ?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/mstfbrskn

"show me" = "bana göster" oluyor ise, bunun anlamının da "Bir kitap al ve ona oku" olması gerekir bence. "Bir kitap al ve onu oku!" = "Take a book and reed to it!"

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Bozkurt123456789

bir kitap al ve oku ile kitap al ve oku arasındaki fark ne?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Ercan2202

Al ve şu nalet kitabı oku!

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/cinar364949

Abi bir kitap alin ve kokuyun yazfim olmadi wtf

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/zeynep199642

Kitap alin ve okyuyn niye olmuyo yaaaa

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/mekanikhane

Bu cümledeki özne "it" ise bir kitap alır ve okur olması gerekmiyor mu

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/burcinb00

Neden kitap al ve oku olmuyo

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/bahar436476

Bence de olmali

7 ay önce

https://www.duolingo.com/berjantotr

evet dinleyin duolingo yu. kitap okumanın insan hafızasına faydasını bilim açıkladı. Reading Intelligence Quotient

11 ay önce

https://www.duolingo.com/ErgnBodure

Uu

10 ay önce

https://www.duolingo.com/AbdullahHa54905

bilgisayar anlayamadı ben ne yapayım

10 ay önce

https://www.duolingo.com/nisa652687

Sadece 1i yazmadim yanlis diyoo

9 ay önce

https://www.duolingo.com/nisa652687

Of yani 1le kacirdim yaaaa

9 ay önce

https://www.duolingo.com/Taha402629

Kelimeleri ayirmasak ne olur

9 ay önce

https://www.duolingo.com/mer426956

Borkkkkkkkk

9 ay önce

https://www.duolingo.com/sranagokta

A yazmadim diye kabul etmiyo yani

8 ay önce

https://www.duolingo.com/elmasolak

İYİ

8 ay önce

https://www.duolingo.com/bahar436476

Sadece bir kitap demedim ve yanlis saydi illa ki bir kitap demek zorundamiyiz

7 ay önce

https://www.duolingo.com/Zeynep971606

Off onuncu kere bu cümleyi yapıyorum herhalde

6 ay önce

https://www.duolingo.com/h.beyzatekeli

"Kitap alın ve onu okuyun." Yaptım ama kabul edilmedi. Doğru cevap ise "Bir kitap alın ve onu okuyun." Burada "bir" kelimesi çok gerekli değil bence. Türkçede de çok kullanılmaz. Haksız mıyım?

6 ay önce

https://www.duolingo.com/TunaAcm

Kadın sonunda its dedi bir kaç defa dinledim ama doğrusu it miş

5 ay önce

https://www.duolingo.com/Salih177961

??

4 ay önce

https://www.duolingo.com/Ece1389

Karşılıklı takippp

2 ay önce

https://www.duolingo.com/HaberinOls

Bir kitap alır ve onu okur dedim olmadı

3 hafta önce

https://www.duolingo.com/SerraKandilci

Bir kitap alın ve bunu okuyun diye cevirdim. Ama 'onu' yerine 'bunu' dedigim icin kabul etmedi. Zaten 'it' iki anlama da gelmiyor mu??

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/MedyaHan

malesef it kelimesi hem ''onu'' hem de ''bunu'' anlamına gelmez

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/bilgekaganyilmaz

Hem o, hem de ona/onu anlamına gelir.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/cbahceli

neden illaki "Bir kitap alın" olmalı? sadece "Kitap alın" olsa olmaz mı?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Mertozmn

Peki Bir kitap alın ve ona okuyun diye bir cümle nasıl kurulur?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/AhmetTarikTM

Kitabi alda oku yazdim iki dakikada mi ne yanlis diyebildi :)

4 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.