1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Con chim ở trọ ở cành tre."

"Con chim trọ cành tre."

Translation:The bird lodges on the bamboo branch.

January 24, 2017

14 Comments


https://www.duolingo.com/profile/caseycuong

Birds dont lodge at branches, they lodge on branches.


https://www.duolingo.com/profile/KirynSilverwing

I was marked wrong for this too, even though it was a word selection exercise and "on" was an available word.


https://www.duolingo.com/profile/StewartMM

On is now accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Dan553966

Do birds lodge at all?


https://www.duolingo.com/profile/Chris-Owen

No they don't. But they do perch.


https://www.duolingo.com/profile/JanetHoski1

The English word "at" does not work here: "The bird lodges on the bamboo branch"


https://www.duolingo.com/profile/stan369045

Is this an English sentence at all???


https://www.duolingo.com/profile/fy80kyra

this is a line of lyrics in a vietnamese song


https://www.duolingo.com/profile/Nikesan3

Thanks the information.


https://www.duolingo.com/profile/Fiziko42

"Lodging" in English is a business transaction. Birds may live in trees, but they don't lodge in trees.


https://www.duolingo.com/profile/Dan553966

Arrows and bullets have been said to lodge here and there.


https://www.duolingo.com/profile/hippietrail

Perch is the most appropriate word for a bird on a branch, but sit, rest, and live would all work too as long as they are equivalent to the Vietnamese.


https://www.duolingo.com/profile/Vertnin

Lives in the bamboo tree, surely? Or does it mean something less permanent like rest?


https://www.duolingo.com/profile/Rob676803

Has anyone ever seen a bamboo with branches? It should not be 'to lodge', not 'at', and not 'branch' but 'leaf'.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.