"Nosotros no tenemos las mismas necesidades."

Перевод:Мы не имеем одинаковых потребностей.

January 24, 2017

5 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/ZgHH6

Правильно "У нас нет одинаковых потребностей", но русскоговорящий скажет "У нас разные потребности"


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1515

"У нас нет одинаковых потребностей" принимается. А "У нас разные потребности" - это совсем другое предложение с совсем другим смыслом в обоих языках (Tenemos necesidades diferentes).


https://www.duolingo.com/profile/DenVal-Mar

Tranquilo. У нас нет таких же потребностей. Это точный перевод и по-русски и по-испански. Все хорошо


https://www.duolingo.com/profile/DenVal-Mar

У нас нет=no tenemos; у нас есть =tenemos.


https://www.duolingo.com/profile/AeFi333340

У нас нет и мы не имеем это одно и тоже.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.