"Wedonothavefood,butatleastwehavewater."

Fordítás:Nincs élelmünk, de legalább van vizünk.

4 éve

42 hozzászólás


https://www.duolingo.com/noszi

a "nincs élelmünk, de vizünk legalább van" nem jó ?

4 éve

https://www.duolingo.com/EszterZubor

jelentsd be

4 éve

https://www.duolingo.com/Krisbaudi
Krisbaudi
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 20
  • 19
  • 1223

Élelmünk for food?

1 hete

https://www.duolingo.com/NsoCsi

Ez olyan "kolesz verzió" :D

4 éve

https://www.duolingo.com/MadarTurul

"nincs ételünk, de van vizünk" fordítás nem jó, az eltérés csak a két utolsó szó sorrendjében van?! "nincs ételünk, de vizünk van"

3 éve

https://www.duolingo.com/St.Eunika

azert nem jo,mert kell a legalabb (least)szo :)

3 éve

https://www.duolingo.com/teslaport

Beleestem én is a hibába, mondjuk az igaz hogy főnév, de sokkal magyarosabb az, hogy "nincs mit ennünk."

3 éve

https://www.duolingo.com/vaczak

Nálam is ez volt a hiba!Szerintem a mondat lényege pedig ugyanaz!

3 éve

https://www.duolingo.com/SehrJzsefR

Nekem is ugyan ez a problémám

2 éve

https://www.duolingo.com/SehrJzsefR

Nekem is ugyan ez a problémám

2 éve

https://www.duolingo.com/SzimiQaradah

Nincs kajánk, de legalább van vizünk

4 éve

https://www.duolingo.com/NO22emi

A 'kaja' szlengnek megvannak az angol szleng megfelelői: grub, nosh, eats. :-)

4 éve

https://www.duolingo.com/GalvanTivadar
GalvanTivadar
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 6
  • 1638

sőt amerikaiul chow ;)

3 éve

https://www.duolingo.com/csordi_

eddig nekem mindig elfogadta a kaját, most nem :/

3 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Akkor te akkor más programot használtál és nem azon a világhálón, mely ebben az univerzumban van, a többi stimmel...

3 éve

https://www.duolingo.com/MatthewDuoLingot

Poénos vagy!

3 éve

https://www.duolingo.com/GalvanTivadar
GalvanTivadar
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 6
  • 1638

Jé, egy összetett mondat! :))

3 éve

https://www.duolingo.com/Geivett
Geivett
  • 23
  • 11
  • 6
  • 5
  • 4

A "Kaja" mint ujszázadi szleng szó nem jó... :(

3 éve

https://www.duolingo.com/kogu4
kogu4
  • 25
  • 1755

https://www.duolingo.com/Tibor.gazda

Az előbb ezt a mondatot kellett magyarról angolra fordítani, és azért repűlt el egy szivecském, mert a "do not have" kifejezést használtam. Akkor most mi van???

4 éve

https://www.duolingo.com/shaitosch

Jelentsd.

4 éve

https://www.duolingo.com/MatthewDuoLingot

RÉÉÉÉÉGIIIII!!!!!

3 éve

https://www.duolingo.com/jozsef.kovacs

Bekapcsoltam a mikrofont ramondani a szoveget aztan ranyomtam a hangszoro ikonra, hogy mondja ki hangosan azt se fogadta el, szoval a programnak is szar a kiejtese nem csak az enyem hehehe megnyugtato.

4 éve

https://www.duolingo.com/MatthewDuoLingot

Én is így csinálom!

3 éve

https://www.duolingo.com/SzabCsaba9
SzabCsaba9
  • 25
  • 6
  • 4
  • 2
  • 486

nincs etelunk, de van vizunk - ezt nem fogadta el, helyette javaslat: 'nincs etelunk, de vizunk van' - hat ez igy nem sokat segit...

2 éve

https://www.duolingo.com/Barika13763

a "legalább" szó kimaradt

11 hónapja

https://www.duolingo.com/SzabCsaba9
SzabCsaba9
  • 25
  • 6
  • 4
  • 2
  • 486

nincs etelunk, de van vizunk - nem fogadja el.

2 éve

https://www.duolingo.com/ZsuzsaSz.

a víz hosszú í

2 éve

https://www.duolingo.com/SzabCsaba9
SzabCsaba9
  • 25
  • 6
  • 4
  • 2
  • 486

"Víz, vízre, vize, vizek, vizet" stb.

2 éve

https://www.duolingo.com/Fogatlan08

Nekem nen fogatda el :nincs ételünk de legalább van vizünk

1 éve

https://www.duolingo.com/Tamas51

Jelezted?

1 éve

https://www.duolingo.com/Fogatlan08

Nem de majdnem

1 éve

https://www.duolingo.com/Tamas51

Akkor legközelebb jelezd mert a te fordításod is jó.

1 éve

https://www.duolingo.com/Fogatlan08

Ok köszi :D

1 éve

https://www.duolingo.com/Tamas51

Not at all.

1 éve

https://www.duolingo.com/Ewa1120

"Nincs nálunk étel, de legalább van vizünk." Ez miért nem jó? Miért jobb a duolingo által írt megoldás, miszerint "nincs kajánk, de legalább van vizünk."

1 éve

https://www.duolingo.com/janos.nova

Nálunk nincs étel de legalább van vizünk - ez miért nem jó?

1 éve

https://www.duolingo.com/SzabCsaba9
SzabCsaba9
  • 25
  • 6
  • 4
  • 2
  • 486

Mert nem ugyanazt jelenti (there is no food here...)

1 éve

https://www.duolingo.com/PappSndor3

282 lignotom van bárkinek odaadom ha lehet.

11 hónapja

https://www.duolingo.com/Hajnalka68

Értelmünk?

6 hónapja

https://www.duolingo.com/BlackWiCKED

"Nincs ételünk, de bár van vizünk." Nem fogadta el.

4 napja

https://www.duolingo.com/SzabCsaba9
SzabCsaba9
  • 25
  • 6
  • 4
  • 2
  • 486

Nem csodálom. A "de bár"-szófordulat nem egészen a magyar nyelvtani szabályok szerint képződik.

4 napja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.