"C'est un mélange des deux."

Traducción:Es una mezcla de los dos.

March 1, 2014

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ApoloRosales

¿porqué "es una mezcla de dos" es incorrecto?

March 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Es una mezcla de dos [cosas]. <-> C'est un mélange de deux [choses].

March 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/anyulled

en forma oral es imposible distinguirlos, cierto?

October 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/russeum

Es difícil distinguir el sonido "des deux" y "de deux". Y leve el matiz de diferencia en el uso de uno u otro.

November 19, 2014
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.