1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "He shows it."

"He shows it."

Traduction :Il le montre.

March 1, 2014

9 messages


https://www.duolingo.com/profile/Papy240067

Cela tombe sous le coup de la loi !


https://www.duolingo.com/profile/corinneetio

pourquoi, "il lui montre" n'est pas correct. -> dans le sens il montre cela


https://www.duolingo.com/profile/CORINNEHAU

Non il lui montre ne signifie pas il montre cela


https://www.duolingo.com/profile/brinang

pour moi cette phrase est correcte ,cela depend tu contexte dans lequel elle s'emploie. Supposons une personne qui n'a pas les aptitudes pour un poste mais tente et est recruté.Il se trouve que pendant l'exercise de sa fonction il montre son incapacité à tenir le poste ou l'echec .Dans ce cas on peut dire "il le montre". Juste un avis


https://www.duolingo.com/profile/NialaEco

Il lui montre (dans le sens d'un objet)


https://www.duolingo.com/profile/Linda4406

Je suis anglophone, et pour moi l'expression "he shows it" est tout à fait rare en anglais, sans objet indirect. On dirait "he shows it to qqn" mais pas seul comme ça. J'avais le même contestation avec le cours français, mais j'ai décidé que c'était peut-être une expression plus commun en français....Je vois peut-être pas....


https://www.duolingo.com/profile/Linda4406

Un autre anglophone est d'accord. En anglais pour ne pas être tout à fait maladroit, il faut avoir les deux: l'objêt direct et l'objêt indirect avec le verbe "to show." Peut-être une seul exception pourrait être "il montre son chien" pour un concours canin!


https://www.duolingo.com/profile/marielle59825

je ne comprends pas pourquoi il faut dire "le" plutôt que lui ...


https://www.duolingo.com/profile/NCThom

He shows it.
"it" c'est la chose qu'il montre.
Il le montre. Il montre [quelque chose].

He shows him.
"him" c'est la personne à qui il montre.
Il lui montre. Il montre [à quelqu'un].

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.