1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Ese puente es muy bonito."

"Ese puente es muy bonito."

Traducción:That bridge is very beautiful.

February 20, 2013

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Kreizy

No, creo que aquí "nice" no sería aplicable... Pero en vez de "very beautiful" sí se podría decir "so beautiful", creo yo


https://www.duolingo.com/profile/Tlacaelel

pienso igual, "so" es aplicable


https://www.duolingo.com/profile/impetus54

Por que no puedo poner "that bridge is so pretty"? "so" no seria como muy?


https://www.duolingo.com/profile/chemitaaaaa

nice han de aceptar nice


https://www.duolingo.com/profile/goezrua

por que nice no lo acepta si me lo da como sinonimo de bonito


https://www.duolingo.com/profile/nunupadros

Debería aceptar nice


https://www.duolingo.com/profile/hebe2000

nice tambien signiica bonito


https://www.duolingo.com/profile/cosmarmoon

Porqué es incorrecto That bridge is pretty


https://www.duolingo.com/profile/noemiPomeranian

Porque pretty es más bien bonita y aplicable a personas.


https://www.duolingo.com/profile/Maraly18

"nice" es sinónimo de bonito, me parece correcto


https://www.duolingo.com/profile/javierguer6

por que no acepta that bridge is too beautiful


https://www.duolingo.com/profile/eminemthebest06

too es cuando es algo malo o excesivo creo yo


https://www.duolingo.com/profile/edgarvergel

Those bridge is very beautiful


https://www.duolingo.com/profile/eminemthebest06

tambien se puede decir "so beautiful"


https://www.duolingo.com/profile/LuisCorbata

porque "so pretty" no es correcto???

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.