"Theydidnothavearesponse."

Übersetzung:Sie hatten keine Antwort.

Vor 4 Jahren

18 Kommentare


https://www.duolingo.com/LauraMelis443212

Ist zwar in der wortwörtlichen Übersetzung richtig, aber im Deutschen klingt der Satz etwas unvollständig, oder? Da drängt sich direkt die Frage auf: worauf? Daher würde ich noch ein "darauf" anhängen.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/hans-hh

Könnte man aber schon so hören, wenn auch eher "darauf hatten sie keine Antwort" oder "sie hatten keine Antworten parat".

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 898

Der englische Satz ist aber im Grunde genau so unvollständig. Bei dem drängt sich genau so die Frage auf: to what? Von daher würde ich kein "darauf" anhängen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/hans-hh

Stimmt auch wieder.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Hella568987

Ich hatte Rückmeldung geschrieben, ist das falsch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/AndereSadd
AndereSadd
  • 25
  • 10
  • 1023

Was ist an "Sie haben keine Antwort gehabt" falsch?

Vor 1 Jahr
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.