1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Could we discuss the deal to…

"Could we discuss the deal tomorrow?"

Traducción:¿Podríamos discutir el acuerdo mañana?

January 25, 2017

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/OliverOzcariz

"Deal" se podría traducir también como "trato", además de como "acuerdo"


https://www.duolingo.com/profile/CarlaLiz141001

Puse podriamos discutir sobre el acuerdo mañana y me lo tomo mal, creo que tambien podria ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/anbemon

para mi si es correcto


https://www.duolingo.com/profile/ale480562

Yo tengo entendido que discuss es como debatir/hablar . No discutir


https://www.duolingo.com/profile/william403438

Por favor corrijanme si estoy equivocado, pero "trato" o "contrato" no significa lo mismo? Debería aceptarse cualquiera de los dos. Creo.


https://www.duolingo.com/profile/anbemon

Para mi, contrato no es lo mismo que trato, porque contrato es contract o agreement.... Yo entiendo por trato o acuerdo algo más informal, algo que se dice en palabras y el contrato es algo que ya queda legalmente escrito, pero la verdad la conclusión la sacó por su significado en español, porque apenas estoy aprendo ingles, :)


https://www.duolingo.com/profile/arnulo
  • 1219

¿Podríamos hablar del trato mañana? Aceptada.

Y no estás equívoco william403438, "trato" y "contrato" son sinónimos.

http://www.wordreference.com/sinonimos/trato


https://www.duolingo.com/profile/leon_gomez

en que ocaciones puedo utilizar COULD y CAN


https://www.duolingo.com/profile/freddyabraham

Pudieramos hablar del trato mañana, creo es correcto tambien?


https://www.duolingo.com/profile/kimstork

El informe es correcto tambien con el acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/osed10

"¿Podriamos discutir el contrato mañana? y lo colocó incorrecto, en su lugar me pide colocar a fuerza "trato"


https://www.duolingo.com/profile/jgleitonl

Creo que "¿Podríamos discutir el negocio mañana?" debería ser una respuesta válida. En Colombia usamos con frecuencia la palabra "negocio" como sinónimo de "trato".


https://www.duolingo.com/profile/RobertoRam304197

deal, también significa OBJETIVO


https://www.duolingo.com/profile/Rosy5243

DECIR ACUERDO O TRATADO ES LO MISMO EN ESPAÑOL


https://www.duolingo.com/profile/NorisAcost

Tratado y acuerdo para mi es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/cello-010752

Es más usada la palabra "negocio "


https://www.duolingo.com/profile/Libel953497

Acuerdo,contrato,es lo mismo.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.