"It is a very good material."

Traduction :C'est un très bon matériel.

March 1, 2014

14 commentaires


https://www.duolingo.com/PYP_FR

C'est du bon matériel devrait être accepté

January 29, 2016

https://www.duolingo.com/J-M848277

Pourquoi (C'est du très bon matériel.) n'est pas accepté?

November 5, 2017

https://www.duolingo.com/jayo31

normal vous ne traduisez pas le "a"

January 11, 2018

https://www.duolingo.com/ArthurR-13

On peut aussi le traduire par "C'est du très bon matériel"

April 18, 2019

https://www.duolingo.com/bulot31

c'est du très bon matériel n'est toujours pas accepté

November 15, 2016

https://www.duolingo.com/Louis369947

L'adjectif "material" se traduit en "matériel". Le substantif "material", quant à lui, signifie "matériau", pas "matériel".

July 8, 2018

https://www.duolingo.com/oceane59

La phrase n'est pas accepter ni en français ni en anglais ?

March 1, 2014

https://www.duolingo.com/chouette73

phrase pas acceptée même après plus de 10 fois et obligé de passer et de perdre un cœur.

September 17, 2014

https://www.duolingo.com/Alainitsmyname

Materiau is well too

December 24, 2015

https://www.duolingo.com/KenOxu

Bon for food

October 7, 2016

https://www.duolingo.com/JYMMY006

Faut pas vexer le hibou, la phrase "c'est du très bon materiel" ne passe toujours pas.

September 28, 2017

https://www.duolingo.com/miranda81957

d'après le dictionnaire c'est uniquement :matériau qui n'a rien à voir avec matériel (equipement ,hardware ,etc...)

October 19, 2017

https://www.duolingo.com/Michel659511

C'est un excellent matériel. Pas accepté

April 1, 2018

https://www.duolingo.com/ouafa954838

J'ai repondue correctement .mais ma reponse a était refusé

April 21, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.