What is Duolingo's obsession with the keys?!
Oh noes! Maybe "digital rights management" is coming! :p
Why cant you say "He gets his keys back."?
"to get" = conseguir.
"to get back" = "recuperar"
"He supports the faucets" was marked as incorrect. Duolingo has obviously never tried to comfort household devices.
"Another one, these are major keys to success"
I got this one wrong and it translated the sentance as 'He receives the valves'.