"Nu am mere, așadar nu mănânc."
Translation:I do not have apples, therefore I do not eat.
So, așadar and atunci are synonyms then? Any notable differences between these two words that we would be good to know, or are these two words fairly interchangeable?
Așadar =therefore, atunci=then and used to imply something that takes place after another event that has already been described. E.g. cumpăr mere. Atunci le mănânc.= I buy apples. Then i eat them
Wouldn't 'I don't have apples, so I don't eat' work? 'So' and 'therefore' being synonyms in English...