"Ilcuocoavràportatouncoltello."

Traduction :Le cuisinier aura apporté un couteau.

il y a 1 an

4 commentaires


https://www.duolingo.com/Xianissimo

Pour en finir une fois pour toutes avec sa maudite saucisse?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/soisic.marconnet

Pourquoi , étant donné que (selon le Larousse ) portare = porter , emmener ... Pourquoi disais-je la traduction '' le cuisinier aura emmené un couteau '' ...refusé ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Xianissimo

Passqu'en français vernaculaire on emmènera quelqu'un alors qu'on emportera un couteau. Ceci vaut pour amener.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Thomas_Bertin
Thomas_Bertin
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 16
  • 7
  • 6
  • 3
  • 9

Comment dirait-on, en italien, "Le cuisinier aura emporté un couteau." ?

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.