"Это современный музей."

Перевод:It is a modern museum.

March 1, 2014

20 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Con7tant

Здесь говорится про конкретный современный музей - поэтому артикль должен быть the

March 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Это определение. Если артикль the, то это как будто единственный в городе/стране/мире современный музей.

То, что в левой части стоит определённый объект ("это") ещё не значит, что в правой тоже определённый. В данном случае там просто современный музей, как класс. Вроде же "Это кошка", "Это собака", "Я мужчина" и "Это музей" ничем не отличаются :)

March 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/sasha_maskal

"То, что в левой части стоит определённый объект ("это") ещё не значит, что в правой тоже определённый." но это и не значит обратное. мне кажется, тут должны приниматься оба варианта

April 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Вы хотите сказать что если стуация позволяет использовать this то музей всеравно останется каким-то?

May 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Так ведь музей и правда какой-то. "This" относится не к музею.

May 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Я просто так обозвал артикль)) Естественно какой-то раз ставим "а", а к чему будет относится это местоимение?

May 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

"This" относится к тому, о чём вы говорите — в данному случае указываете на этот объект

May 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Спасибо. Теперь я на 100% уверен что правильно понял вашу фразу "определённый объект" Держите пятачок)

May 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Ну, смотрите, в целом массово-неисчисляемые существительные — это те, у которых нет общепринятого понятия "одна штука этого объекта". Например, "одна проблема", "один вопрос", "одно яблоко" все представляют.

Но вот что такое "одна вода" или "один сыр"? Вторая проверка, существительное в языке является массовым, если с точки зрения этого языка часть A — это тоже A. И если сложить вместе несколько A, тоже получится (просто его будет больше).

Так вот, в тех контекстах, когда говорящий и слушающий, по идее, понимают, что такое "одна вода" (стакан) или "один сыр" (порция в 150 г + бесплатная кофета) — тогда можно с артиклем. То есть ,в ситуации, когда существует определённая "порция", "упаковка" этого вещества или понятия.

May 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Надеюсь.:) В общем, тут разные вещи. В левой части предлдожение идёт указание — "вот этот объект". В правой стоит достаточно независимая от него штука: "некий музей, один из музеев". В сумме имеем "Этот объект — один из типа современные музеи."

Тут кто-то говорил, что во французском не так, там при определении наоборот используется определённый артикль. Но в английском логика именно такая: когда просто даётся характеристика "A является B, это объект такого типа", то используется неопределённая форма.

May 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Ну кусочек кефира это все понятно, но на деле все получается много сложнее: В этом предложении все сбилось в кучу: A dinner that begins with a soup and runs through a fish course, an entree, a sorbet, a roast, salad, cheese and dessert продолжать не буду. Чем суп и рыба отличаются от салата? И полный тупик вызывает предложение с нашего курса: We make a soup with the roots

May 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Можно еще один вопрос, может не в тему, но мучает)) В каких случаях неисчисляемое существительное получает неопределенный артикль. Например a tea or a soup. Есть информация :) о принадлежности к классу, но понимается очень смутно. У нас в курсе тоже есть подобная фраза про суп из корней.

May 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Tasha2516

А отчего не принимается просто "The modern museum" ? В других случаях "эта улица" принимается как " the street"

March 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Эта улица, этот музей, это улица, это музей. Чувствуете разницу?

March 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/TgSg7

Произносят неправильно, вместо [ит], [айт], как так?!

September 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ower20

Долго не врубался, но ща просветлел, может поможет кому-нибудь. Представьте, ты идешь с другом по улице, он тебя спрашивает: "Бро, а че это за музей такой?", а ты ему - "Фиг знает, какой-то современный музей". xDD

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MaliGleb

музей современного искусства

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ower20

Или тебе показывают картинку и спрашивают "что это за музей" - "не знаю, но, судя по картинке, это современный музей".

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Gurund10

The museum is modern. Почему так нельзя?

August 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Перевод будет другой. Безличная конструкция it's smth на русский переводится - это. Артикль the или местоимение this - этот.

August 8, 2019
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.