"Non conosco l'oggetto."

Traduction :Je ne connais pas l'objet.

il y a 2 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/frenchbazar

En ayant répondu " je ne connais pas cet objet" , je pensais la traduction plus pertinente ( en francais ) ... ai je tort ? Merci d'avance !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Katia885500

j'ai eu la même idée, mais j'ai opté pour le mot-à-mot.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
  • 22
  • 21
  • 20
  • 19
  • 6
  • 2
  • 17

Bien sûr qu'en français il faut dire "cet" objet ou alors "l'objet du litige" par exemple. Mais "je ne connais pas l'objet" n'a pas de sens. On se demande d'ailleurs si cela se dit ainsi en italien ....

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/HlneGRAVIE

Non pas du tout. En français cette phrase ne veut rien dire?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/HlneGRAVIE

Phrase pas du tout française. Il manque un complément ou il faut dire "cet objet"

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.