Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Les photos sont dans des cadres."

Übersetzung:Die Fotos sind in Rahmen.

Vor 1 Jahr

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/miracle925991

Was würde denn "Die Fotos sind im Rahmen" heißen? Die Fotos sind in Rahmen klingt befremdlich....

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Mathias592214

Das klingt alles gestelzt. Normalerweise würde man sagen "Die Photos sind gerahmt".

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/NicMuW38
NicMuW38
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 16
  • 15
  • 160

"Die Fotos sind gerahmt."- Diese Übersetzung wird von DL (auch) als richtig anerkannt. (2018-05-20)

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/SvenLehman1

Die Fotos sind im Rahmen, nicht in. Ansonsten klingt es noch komischer

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/HellmutL
HellmutL
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 8
  • 6
  • 357

13.6.18 Die Fotos sind im Rahmen !

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Etienne951240

Ich stimme den anderen Kommentaren zu, dass "Die Fotos sind gerahmt." am realsten klingt. Aber auch die vorgeschlagene Lösung mit "in Rahmen" scheint mir ok; "Im Rahmen" würde implizieren, dass alle Fotos in dem einen gleichen Rahmen sind, während hier aber jedes Foto in einem eigenen ist. Würde man "Die Fotos befinden sich in Rahmen" schreiben, hört es sich womöglich auch ein bisschen intuitiver an.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Kathi784152

Die Fotos sind in den Rahmen. wäre auch eine alternative

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/Bernhard407806

Geht aber bei DL nicht durch!?

Vor 2 Wochen