1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Ich trinke Wasser."

"Ich trinke Wasser."

Traduzione:Bevo acqua.

January 26, 2017

34 commenti


https://www.duolingo.com/profile/RodolfoVillani

"io bevo acqua" mi sembra altrettanto corretto


https://www.duolingo.com/profile/Guccitore

si... io ho scritto l'acqua e mi ha dato sbagliato... nabbi.


https://www.duolingo.com/profile/mau4643

Puoi mettere l'articolo solo se è presente nella frase tedesca, altrimenti traduci con "acqua" o "dell'acqua"; è specificato nei "Consigli" che trovi sotto l'elenco delle lezioni "le Basi 1"


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

Credo che non sia una buona regola. Per quanto ne so si può dire "Bevo l'acqua" o "Mangio la carne" per indicare questo tipo di bevanda o cibo in generale e in questo caso si deve omettere l'articolo in tedesco, quindi la traduzione di "Ich trinke Wasser" può essere anche "Bevo l'acqua". O quale significato ha?


https://www.duolingo.com/profile/Vittorio883

Duolingo di solito applica la regola secondo cui quando in tedesco il complemento oggetto non è preceduto da articolo determinativo nella frase italiana mette il partitivo. Solo che qualche volta se ne dimentica...


https://www.duolingo.com/profile/Habibi7908

Praticamente secondo duolingo, con larticolo in tedesco si specifica quindi "l'acqua". Senza articolo invece è generico


https://www.duolingo.com/profile/SupeeFlowe

Che poi devi scrivere bevo dell' acqua


https://www.duolingo.com/profile/Rossella238824

Il problema qui è che Ich trinke Wasser usa "Io bevo dell'acqua" e Er drinkt Wasser riporta come corretto "lui beve l'acqua" quindi Duolingo manca di coerenza. l'utilizzo del partitivo in italiano è una forzatura che viene dal francese, i prof di italiano spesso lo correggono, e dove in tedesco non si usa l'articolo in italiano sarebbe più corretto metterlo o almeno metterlo in TUTTE le forme no che al maschile si deve usare una cosa e al femminile un'altra. è incoerente.


https://www.duolingo.com/profile/Cristina904718

Purtroppo è vero se in tedesco c'è presente l'articolo, allora in italiano va messo l'articolo se invece non è presente viene tradotto con dell'... oppure solo con acqua... Cmq nel parlato, chi va a tradurre quello k uno legge o dice in modo simultaneo nn va mai a guardare di essere preciso in questi minimo dettagli, però se si va a tradurre nello scritto si deve essere precisi


https://www.duolingo.com/profile/Cla120334

io bevo l'acqua secondo me è comunque corretto


https://www.duolingo.com/profile/christine306113

Anche io ho scritto la stessa cosa di Cla120334 e mi ha dato coretto grazie


https://www.duolingo.com/profile/mrandreagalassi

Bevo l'acqua o bevo dell'acqua mi sembra uguale


https://www.duolingo.com/profile/EmanuelaSc1

Senza il "das" non fà riferimento al partitvo quindi una parte di acqua?


https://www.duolingo.com/profile/Paul890456

Bevo dell'acqua?


https://www.duolingo.com/profile/Messi32256

"Io bevo dell'acqua" dovrebbe essere valutato come corretto


https://www.duolingo.com/profile/anna861901

Come posso fare per tradurre una frase ho una parola


https://www.duolingo.com/profile/Smartiee

Io bevo l'acqua mi sembra corretto altrettanto


https://www.duolingo.com/profile/gaia332124

L ho fatto giusto e mi marcasbagliato


https://www.duolingo.com/profile/ISMA144870

A me, "io bevo l'acqua", sembra correttissimo!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Lenny631338

"Io bevo l'acqua" mi sembra corretto


https://www.duolingo.com/profile/Giulia557434

Io bevo l'acqua - anche questo è una risposta corretta.


https://www.duolingo.com/profile/nurasabri

Anche l'acqua é corretto secondo me


https://www.duolingo.com/profile/nat509269

sono assai severi ;)


https://www.duolingo.com/profile/Gregorio765175

severi un corno scusa...qui si parla di REGOLE FONDAMENTALI della lingua italiana, e in Italiano viene insegnato che "io bevo l'acqua è esattamente la stessa cosa di "io bevo dell'acqua"...risultato in tedesco devono esssere date tutte e 2 le risposte come corrette! Se proprio vogliamo dirla tutta..."io bevo acqua è SBAGLIATO, perché in Italiano viene pure insegnato che se una parola finisce con la vocale e la prossima inizia con una vocale allora l'/gli articolo/i è/sono obbligatori..."io bevo l'acqua" = corretto, "io bevo acqua" sbagliato, "io mangio pane" = corretto, "io mangio del pane" = corretto..etc...


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Non è vero... Dell'acqua e l'acqua non sono la stessa cosa, e la regola degli articoli prima di vocale non esiste.


https://www.duolingo.com/profile/paolo320879

per correttezza in base alla traduzione Ich trinke Wasser. dice (Io bevo l'acqua) però poi me la da sbagliata indicandomi bevo dell'acqua un po non capisco.

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.